说到翻译的问题,当你觉得有一定的单词累积,翻译还是比较好做。然后是句式,如果你能把阅读的长难句搞得特别清楚,有的单词成份你也能划分得非常清楚,那你的翻译就不是一个问题。
在翻译的过程中,第一要把基本词汇弄清楚,第二在复习单词的时候,一定要反复和重复。最后再补充一下,作为翻译这个题,很重要的一点,就是句式的问题,很多考生问句式当中哪些比较重要,哪些比较有难度。把这几年考的四六级翻译题看一下,就发现四六级翻译中有一些语法和句型会重点反复提到。
讲到翻译这一块的时候,我发现一个问题,一个例子,涉及到一个倒装句,如果新的同学真的对四六级的题做得足够多,你会发现这种句式在阅读里、听力里、翻译里都考过。如果你最近没有时间再准备了,给你一个建议,你去把历年来的听力部分,比如05-09年听力短对话的句子背一下,这样对翻译、完形、写作、阅读都是非常有效的。因为很多东西是来回考的。有新的同学如果时间够,建议你把听力短对话的一些句式多多少背一点,这样对于考试是非常有利的。
比如倒装句,解释得越多,越糊涂,前半部分肯定是The more这个结构,后面就是Confuse,其实在这个地方就是一个倒装句的考察。06、07、08年至少每年都要考一次。
还有一个就是虚拟句,有一些特殊动词,比如suggest,这个单词当它表示建议的时候,宾语从句一定要考动词原型,主干部分是一般过去时,从句就故意影响把改成一般过去时,其实不用改,只要把它变成正常语序,把它变成原型就可以了,动词一定不能动。
对于好多学生难点,一个是倒装句,一个是虚拟句。如果大家实在需要记住的话,心里先默念两遍,一个是倒装句,一个是虚拟句,如果一个都没碰到,那很有可能就是做错了。
还有就是完形部分,这部分失分率也特别高。做这个题的时候,只注意到一点,就是意思的吻合。感觉四个选项意思差不多,有一个单词意思吻合就选了。有些聪明的同学发现,不仅这个选项意思很吻合,其他的词意思也很吻合。大家在做完形的时候,只重视了一点,你只重视了义,而忽视了词法和句法。
好多中国同学背单词只满足于背词义,比如convince这个单词,这个单词后面要加双宾语,如果你只背了相信这个简单的含义,那你感觉选哪个都行。所以现在背单词和做完形,一定要跳脱出意这个框框,很多不仅仅是有意来决定,还有后面的连词和介词来决定。而大家背单词,从来就只背这一个词,就几乎没有背过和这个词搭配的介词是什么。
06年第一次考新题型,这个居然考到了初中生都用到的结构,就是wait for,这样一道题有很多考生都没有做出来。所以你只要把每个单词近几年在四级考试当中的用法做熟了,就非常简单。
举两个例子,affect和effect,隔几年就会考一下。还有assure、ensure,也是隔几年就会出现。 |