越秀(东山)校本部
天河北(广州东站)校区
广州大学城校区
首页 | 关于津桥| 近期开班 | 线路图 | 师资简介 | 媒体话津桥 | 集团培训 | 留学预科班 | 翻译服务 | 教考 | 留言板 | 社区 | Blog | 交友
课程搜索:
我要报名
双语导播
  中英双语:暮光之城系列(中英对照)
  中英双语:暮光之城----打开的书13
  中英双语:暮光之城----打开的书12
  中英双语:暮光之城----打开的书11
  中英双语:暮光之城----打开的书10
  中英双语:暮光之城----打开的书9
  中英双语:暮光之城----打开的书8
  中英双语:暮光之城----打开的书7
  中英双语:暮光之城----打开的书6
  中英双语:暮光之城----打开的书5
津桥社区
翻译工具
在线翻译
中法双语: 什么是银河?
发布日期:2009-10-25 浏览次数:

QU'EST-CE QUE LA VOIE LACTEE?

Quand la nuit est Claire, une grande bande d'argent traverse le ciel de part en part1.C'est la voie lactéeelle est entièrement composée d'étoiles2 une centaine de billions d'étoilesMais nous ne voyons, nous, qu'un petit morceau de la voie lactée. Si nous pouvions la voir tout entière, elle apparaîtrait comme une grande roue épaisse au centre et plus mince sur les bords. Cette roue porte le nom de galaxie. Comme tout ce qui est dans 1'espace, une galaxie tourne sans arrêt.

Imaginez maintenant que3 la galaxie soit un manège de chevaux de bois qui tourne joyeusement. Sur le rebord extérieur de la plate-forme, on a lancé une toupie. Cette toupie, c'est le soleil.Une abeille survient et se met à tourner autour de la toupie. Cette abeille, c'est la terre. Enfinune mouche arrive en bourdonnant et tourne autour de 1'abeille, comme la lune tourne autour de la terre. C'est ce qui se passe avec la voie lactéela lune tourne autour de la terre, la terre et la lune tournent autour du soleil, et toute la roué tourne autour du centre de la galaxie.

Combien faut-il de temps pour qu'une galaxie accomplisse un tour completDeux cent millions d'années

Vous croyez pent-être que 1'espace est à peine4 assez grand pour5 contenir cette galaxie. Tenez-vous bienLes astronomes pensent qu'il y en a plus d'un billion, et que chacune d'elles contient plusieurs billions d'étoiles.

(Comment et Pourquoi, par Mary Elting Editions R.S.T)

 

 

晴朗的夜晚,一条巨大的银带斜贯整个天空,这就是银河。它完全是由恒星组成的,里面共有一百兆颗恒星!但是,我们只能看到银河的一小部分。假如我们能看到整个银河的话,那么它就象一个中间厚边缘薄的大轮子。这个轮子名叫银河系。象所有宇宙空间的星系一样,银河系也在不停地运转。

现在,假设银河系是一个回转木马,它欢快地旋转着。在转盘的边缘位置上,投上去一个陀螺;这陀螺就是太阳。这时候,来了一只蜜蜂,并且围着陀螺飞旋;这只蜜蜂就是地球。最后,一只苍蝇嗡嗡地飞到这里,围着蜜蜂转起来,就象月亮绕地球转一样。这就是银河系的全部情况:月亮绕地球转,地球和月亮绕太阳转,整个轮子围绕着银河学校转。

您可能会想,宇宙空间几乎刚够容纳这银河系。请注意!天文学家们认为,宇宙空间有一兆多个银河系,而且它们当中的每一个银河系都有数兆颗恒星。

1.de part en part:贯穿地  2. composé de:由组成  3. imaginer que:假设(后可接虚拟式)  4. à peine:勉强  5. assez ... pour:足够……可以……

 

 

关键词:法语 广州法语 法语培训 法语教学 津桥外语 法语学习
上一篇:中法双语: 什么是流星?
下一篇:中法双语:碳酸气
英语培训 | 日语培训 | 法语培训 | 德语培训 | 西班牙语培训 | 意大利语培训 | 韩语培训 | 俄语培训 | Rss
总校地址:广州市中山三路东平大马路8号(地铁烈士陵园旁) 电话:(020)83812767
天河校址:广州火车东站林和中路天汇城首层东北角(建国酒店对面,地铁G2出口)电话:(020)62886601
大学城校址:广州大学城华工大东侧东一路穗石村新觉公馆三楼 电话:(020)84720828
课程咨询专线:(020)83812767   邮箱:sales@678876.com   MSN:rock.xiao@live.cn
在线客服:骆老师津桥外语客服
Copyright www.678876.com All Rights Reserved
粤ICP备05102318号 © 版权所有 广州市津桥外语培训中心
技术支持:天下商务